Normal view MARC view ISBD view

Traversing the frontier : the Man'yōshū account of a Japanese mission to Silla in 736-737 / H. Mack Horton.

By: Horton, H. Mack.
Material type: TextTextSeries: JSTOR eBooks.Harvard East Asian monographs: 330.Publisher: Cambridge, Mass. : Harvard University Asia Center, 2012Description: 1 online resource (xvii, 628 pages).Content type: text Media type: computer Carrier type: online resourceISBN: 9781684175031; 1684175038.Subject(s): Travel in literatureAdditional physical formats: Print version:: Traversing the frontier.DDC classification: 895.6/1109 LOC classification: PL721.T75 | H65 2012Online resources: Click here to view this ebook.
Contents:
Introduction: Charting the course -- Translation -- Traversing the frontier -- Internal contexts -- Historical contexts -- Literary contexts -- Authorial and editorial contexts.
Summary: In the sixth month of 736, a Japanese diplomatic mission set out for the kingdom of Silla, on the Korean peninsula. The envoys undertook the mission during a period of strained relations with the country of their destination, met with adverse winds and disease during the voyage, and returned empty-handed. The futile journey proved fruitful in one respect: its literary representation- a collection of 145 Japanese poems and their Sino-Japanese (kanbun) headnotes and footnotes- made its way into the eighth-century poetic anthology Man'yoshu, becoming the longest poetic sequence in the collection and one of the earliest Japanese literary travel narratives. Featuring deft translations and incisive analysis, this study investigates the poetics and thematics of the Silla sequence, uncovering what is known about the actual historical event and the assumptions and concerns that guided its recreation as a literary artifact and then helped shape its reception among contemporary readers. H. Mack Horton provides an opportunity for literary archaeology of some of the most exciting dialectics in early Japanese literary history: between oral practice and the tentative beginnings of the written tradition, between religious ritual and literary art, between native and imported artistic systems, and between communal expression and the development of the individual literary consciousness. -- Book Jacket.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Item type Current location Call number URL Status Date due Barcode
Electronic Book UT Tyler Online
Online
PL721.T75 H65 2012 (Browse shelf) https://ezproxy.uttyler.edu/login?url=http://www.jstor.org/stable/10.2307/j.ctt1x07xkg Available on1012938214

Includes bibliographical references and indexes.

Introduction: Charting the course -- Translation -- Traversing the frontier -- Internal contexts -- Historical contexts -- Literary contexts -- Authorial and editorial contexts.

In the sixth month of 736, a Japanese diplomatic mission set out for the kingdom of Silla, on the Korean peninsula. The envoys undertook the mission during a period of strained relations with the country of their destination, met with adverse winds and disease during the voyage, and returned empty-handed. The futile journey proved fruitful in one respect: its literary representation- a collection of 145 Japanese poems and their Sino-Japanese (kanbun) headnotes and footnotes- made its way into the eighth-century poetic anthology Man'yoshu, becoming the longest poetic sequence in the collection and one of the earliest Japanese literary travel narratives. Featuring deft translations and incisive analysis, this study investigates the poetics and thematics of the Silla sequence, uncovering what is known about the actual historical event and the assumptions and concerns that guided its recreation as a literary artifact and then helped shape its reception among contemporary readers. H. Mack Horton provides an opportunity for literary archaeology of some of the most exciting dialectics in early Japanese literary history: between oral practice and the tentative beginnings of the written tradition, between religious ritual and literary art, between native and imported artistic systems, and between communal expression and the development of the individual literary consciousness. -- Book Jacket.

Editorial matter in English; some illustrative passages in Japanese and/or English translations.

Print version record.

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.